塔斯娱乐资讯网

生活手记读书古文观止凌虚台记(二)苏轼【原文】方其未筑也,太守陈公杖履逍遥于其下

生活手记读书古文观止

凌虚台记(二)

苏轼

【原文】方其未筑也,太守陈公杖履逍遥于其下。见山之出于林木之上者,累累如人之旅行于墙外而见其髻也。曰:“是必有异。”使工凿其前为方池,以其土筑台,高出于屋之檐而止。然后人之至于其上者,恍然不知台之高,而以为山之踊跃奋迅而出也。公曰:“是宜名凌虚。”以告其从事苏轼,而求文以为记。【译文】就在它还没有修建之前,陈太守杵着拐杖穿着布鞋在山下闲游,见到山峰高出树林之上,山峰重重叠叠的样子正如有人在墙外行走而看见的那人发髻的形状一样。陈太守说:“这必然有不同之处。”于是派工匠在山前开凿出一个方池,用挖出的土建造一个高台。台子修到高出屋檐才停。这之后有人到了台上的,都恍恍忽忽不知道台的高度,而以为是山突然活动起伏冒出来的。陈公说:这台叫凌虚台很合适。把这件事告诉了他的下属苏轼,让我写篇文章来记叙这件事。

【注释】

陈公:当时的知府陈希亮,字公弼,青神今四川青神县人。宋仁宗赵祯天圣年间进士。公,对人的尊称。

杖履:指老人出游。

累(léi)累:多而重叠貌,连贯成串的样子。

旅行:成群结队地行走。

髻(jì):挽束在头顶上的发。

恍然:仿佛,好像。

知:事先知道,预知。

从事:宋以前的官名,这里指属员。作者当时在凤翔府任签书判官,是陈希亮的下属。

被转运婴儿躺在盆里吃手满眼信赖这么小的婴儿就“满眼信赖”,真的是神童啊