6月25号,刚刚看到了新加坡联合早报报道的一条新闻。你在看到这条标题的时候,首先想到的是什么?恐怕是香港的小学生在北京的故宫参访的时候,由于携带了刀具,被警方拘捕了。但其实点开内文,仔细看一下,会发现并非如此。
这件事情的真相是香港的这位小学生所参访的是位于香港西九龙的故宫文化博物馆,而非北京的故宫博物院。但对于一般的新闻读者来说,是根本分不清这两者的区别的。有意思的是,它在标题当中刻意省去了香港两字,只提到"故宫文化博物馆",让人一下联想到的就是北京的故宫。
这其实让我们再次意识到了所谓新闻的艺术。新闻长时间说自己是中立的和客观的,但从这条新闻的报道手法上来看,它的确陈述的是事实,但却只是部分的事实,或者说被刻意修饰过的事实。对于那些只看标题,而不去认真阅读内文的人来说,很容易被这个标题所误导。而如果有人去批评他们,他们也完全可以说,谁让你不点开内文去看呢?这样一来也可以把责任给抛除了。
除了新闻上的刻意扭曲之外,从这则新闻报道的实际效果来看,实际上也是刻意在挑动内地和香港之间的关系,动机是非常值得怀疑的。这一系列的动向,恐怕是和近期舆论场上关于新加坡印度裔以及《阿嫲的情书》的相关争议有关。但如果把围绕这些事情的情绪,转移到涉及中国新闻的报道上来,那就显然失去了作为新闻本身的客观性和中立性,对于媒体本身的信誉也是一种伤害。
香港故宫文化博物馆2022年7月才开馆,在西九龙文化区,展的是故宫借展文物,跟北京故宫博物院是两回事。联合早报标题写"故宫文化博物馆小学生携刀具被拘",省掉"香港"两字,中文读者默认锚定北京故宫——这一步"认知嫁接"做得极轻,但误导效果刚好够。内文第三段才补"香港西九龙",前面已经让读者完成一次"内地执法过度"的情绪预载。
这套"标题省略+内文补丁"的玩法早有谱系。2024年联合早报报"上海老人地铁被罚"省掉"未让座"前提、报"深圳日本人学校"事件把"10岁男童偶发"挂头条三天——都属于"事实没错、语境全删"的半截叙事。追责时编辑部一句"内文写清楚了"就能滑走,但标题投出去的情绪已经发酵完,成本读者扛。
串到用户提到的《阿嫲的情书》和新加坡印度裔争议那条线看更有意思:本地族群议题上火了之后,转头用涉华标题蹭情绪,是媒体对冲流量的常见手法。新加坡印度裔那波闹完,早报需要一个"外部议题"转移本土压力,香港小学生这则"刀具+故宫+拘捕"三元素齐全,刚好是能同时戳内地、香港、华语圈三处神经的选题。
早报这牌子过去十几年在中文圈能吃"中立第三方"这碗饭,靠的就是"不站队、不煽、不省字"。但这半年节奏明显在变——《阿嫲的情书》本地族群议题上火了之后,转头用涉华标题蹭情绪,已经是第二次踩同一条河。反复玩"部分事实"的省略游戏,"中立"招牌是一次一次磨掉的,读者不是记不住,只是懒得每次都点开内文帮你校对错别字级别的信息缺失。
联合早报这趟玩的是"标题预埋+内文免责"的经典话术——它没造谣,所以被追责时能甩锅"谁让你不看内文",但标题省掉"香港"两字这一步,是算准了中文读者"故宫=北京"的认知惯性才敢省。短期看流量吃到了,长期看是把"中立第三方"那块牌子慢慢磨薄——新加坡媒体要在华语圈立信,靠的就是不玩这种半截叙事,玩多了,"联合早报说"四个字本身就带折扣,这才是它自己最该算的账。
