美方随行翻译看样子是一个华裔美国人,这衣服皱巴巴的,或者这已经是她最好的衣服了!
最近这件事在网上吵得很厉害,很多人不看本职工作。
只盯着人家的穿着打扮、领口样子,还有外在状态议论。
把本该关注的工作能力放到一边,只挑外表的毛病。
随行翻译出现在这种重要场合,最关键的是做好本职。
要把双方的话语准确传达,反应要快,不能出半点差错。
外形和穿着只是次要部分,不能拿来评判专业水平。
现场工作人员和台上嘉宾,本来就不用按一个标准要求。
工作人员只要低调做事,不抢风头,不制造多余话题就行。
但低调不代表可以任由别人拿外表随意指责。
单凭几个镜头就下定论,说人不懂礼仪、不够专业,太过草率。
镜头会放大衣服的褶皱,光线和站姿也会影响看着的效果。
国外很多人本身就不讲究穿戴,旧衣服破衣服照样日常穿。
他们更看重朴素节俭,和咱们讲究体面的想法不一样。
能站在重要外事场合做翻译,本身就说明能力足够强。
网上随便乱喷的人,大多根本达不到人家的层次。
没本事看清事情本质,只会盯着外表挑刺,实在没必要。
看清本质再看人,不盲目跟风吐槽,心里才觉得踏实爽。
