我们中国翻译外国人的名字讲究信雅达,可是对印度三相神的名字翻译是不是有点问题?
梵天这个名字翻译的很好,可是湿婆和毗湿奴的翻译就不太好听了吗?湿、婆、奴,这三个字不应该是美丽的字吧。
还有拿破仑的破,能不能翻译成魄力的魄?
名字翻译最美的就是泰国的诗丽吉王后和诗琳通公主。诗意,美丽,吉祥,美玉(琳就是美玉的意思)、通畅。
我们中国翻译外国人的名字讲究信雅达,可是对印度三相神的名字翻译是不是有点问题?
阅读:1
点赞:0
猜你喜欢
抓住机会,不要错过,建议收藏
2026-04-10
虞嘉人的商业
搭这样一个石头塔,一个人需要多久?
2026-04-10
荣巨共谈商业
有哪些你觉得是常识,但大多数人不知道的事
2026-04-09
囤货种草娱乐
绿树阴中照影,芳菲满目春光。
2026-04-10
半蕾品小姐姐
为什么姜文的口碑在今年突然变差了?
2026-04-10
浩梓聊社会